Difference between revisions of "愛しさは腐敗につき"
Tag: Undo |
|||
| Line 64: | Line 64: | ||
The decompsed dress and the leg of the little girl | The decompsed dress and the leg of the little girl | ||
I carry | I carry | ||
|Translator= Emi Yamada | |||
}} | }} | ||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 17:29, 5 April 2021
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
踊りが全ての少女を抱き抱え 朝を待つ |
Odori ga subete no shōjo o dakikakae Asa o matsu |
The dance holds together this little girl As she waits for the morning |
| These lyrics were translated by Emi Yamada. | ||