Difference between revisions of "響"
| Line 13: | Line 13: | ||
}} | }} | ||
{{Lyrics| | {{Lyrics| | ||
尽きる音が鳴り響き | |||
時を忘れ 立ち尽くす | |||
忘れたいはずなのに | |||
前以上に | |||
目を下に向け 映った抜け殻は | |||
何度夢に見た事か | |||
夜を忘れ 泣き尽くす | |||
忘れたいはずなのに | |||
前以上に | |||
目を下に向け 映った抜け殻は | |||
愛を語る事は無い | |||
洗っても取れない現実はきっと | |||
過去を許してくれるから | |||
不思議と涙は流れません | |||
産まれる喜びとは何でしょう? | |||
目を下に向け 映った抜け殻は | |||
愛を語る事は無い | |||
洗っても取れない現実はきっと | |||
過去を許してくれるから | |||
壊された心には | |||
今もずっと | |||
愛された記憶を抱き抱え | |||
声を枯らして | |||
| | | | ||
Tsukiru oto ga narihibiki | |||
Toki o wasure Tachitsukusu | |||
Wasuretai hazu na no ni | |||
Mae ijō ni | |||
Me o shita ni muke Utsutta nukegara wa | |||
Nando yume ni mitakoto ka | |||
Yoru o wasure Nakitsukusu | |||
Wasuretai hazu na no ni | |||
Mae ijō ni | |||
Me o shita ni muke Utsutta nukegara wa | |||
Ai o kataru koto wa nai | |||
Aratte mo torenai genjitsu wa kitto | |||
Kako o yurushite kureru kara | |||
Fushigi to namida wa nagaremasen | |||
Umareru yorokobi to wa nandeshō? | |||
Me o shita ni muke Utsutta nukegara wa | |||
Ai o kataru koto wa nai | |||
Aratte mo torenai genjitsu wa kitto | |||
Kako o yurushite kureru kara | |||
Kowasareta kokoro ni wa | |||
Ima mo zutto | |||
Aisareta kioku o dakikakae | |||
Koe o karashite | |||
| | | | ||
The fading sound echoes throughout | |||
Forgetting the time I stand in silence | |||
I thought I wanted to forget | |||
More than before | |||
I bring my eyes down and the vision of the empty shells | |||
So many times I have seen this dream | |||
I cry my eyes out forgetting the night | |||
I thought I wanted to forget | |||
More than before | |||
I bring my eyes down and the vision of the empty shells | |||
Never talk about love | |||
The reality that can't be washed away will probably | |||
Forgive the past | |||
Strangely, tears won't shed | |||
What is the joy of birth? | |||
I bring my eyes down and the vision of the empty shells | |||
Never talk about love | |||
The reality that can't be washed away will probably | |||
Forgive the past | |||
In my broken heart | |||
Even now | |||
Holds the memories of being loved | |||
As I lose my yoice | |||
|}} | |}} | ||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 01:02, 15 June 2022
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
尽きる音が鳴り響き |
Tsukiru oto ga narihibiki |
The fading sound echoes throughout |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||