Difference between revisions of "御伽"
m (→Appearances: clean up) |
|||
| Line 9: | Line 9: | ||
|composer= | |composer= | ||
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2023/club-citta-kawasaki-japan-6bb83646.html 2023.04.24] | |first= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2023/club-citta-kawasaki-japan-6bb83646.html 2023.04.24] | ||
|last= | |last= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2023/nagoya-shi-koukaidou-nagoya-japan-3ba6b4c0.html 2023.06.03] | ||
|PV= | |PV= | ||
}} | }} | ||
Revision as of 16:34, 3 June 2023
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
絡み縺れ合う煩悩 |
Karami motsure au bonnō |
The intertwining of the tangled earthly desires |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Lyrics
- 曼荼羅 (Mandara) are geometric configurations of symbols, mainly found in Eastern religions like Buddhism and Shintoism, where they're commonly used as tools for spiritual practicioners.
- 多陀阿伽陀 (Tathāgata) is a term in Buddhism that is often thought to mean either "one who has thus gone" (tathā-gata), "one who has thus come" (tathā-āgata), or sometimes "one who has thus not gone" (tathā-agata).
- In the English translation, three words were left untranslated:
- 御伽 (Otogi) is an archaic term that refers to someone who stays with a (young) lord or noble throughout the night, comforting them. Nowadays it is used with the meaning of "phantasy" or "fairy tale".
- 斑 (Madara) means "spots" or "dots".
- 送り人 (Okuribito) describes a person who sees someone else off.
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| PHALARIS | 2022.06.15 | 御伽 | – |