Difference between revisions of "羅刹国 (2011)"
m (→top: clean up, replaced: |source → |Source) |
|||
| Line 11: | Line 11: | ||
|PV= | |PV= | ||
}} | }} | ||
{{TheseLyrics|2011|2000|羅刹国}} | {{LyricsFAN | ||
|Note={{TheseLyrics|2011|2000|羅刹国}} | |||
| | |||
麝香遠放つ変貌は | 麝香遠放つ変貌は | ||
朧月夜に映し | 朧月夜に映し | ||
Revision as of 14:13, 27 December 2020
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| These are the lyrics of the 2011 version of this song. You can find the lyrics of the 2000 version here. | ||
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
麝香遠放つ変貌は |
Jakō o hanatsu henbō wa |
the transformation triggered by the musk |
| These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here. | ||
Trivia
Lyrics
- Although the lyrics to this song were not included in the booklet of DUM SPIRO SPERO, a picture of the lyrics was posted on Dir En Grey's special website for the album.
- The lyrics were later included in the booklet of VESTIGE OF SCRATCHES.
- 褻世羅怪良気良 (Kesera kera kera) is an ateji, a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on ケセラセラ (Kesera sera), which means "que sera, sera".