Difference between revisions of "羅刹国 (2011)"
m (→top: clean up, replaced: } = → } =) |
|||
| Line 83: | Line 83: | ||
I forget myself and become Asura and everything turns into nothingness | I forget myself and become Asura and everything turns into nothingness | ||
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=JFkFG9a-OBo}} | |Source=https://www.youtube.com/watch?v=JFkFG9a-OBo}} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
Revision as of 23:31, 15 January 2021
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| These are the lyrics of the 2011 version of this song. You can find the lyrics of the 2000 version here. | ||
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
麝香遠放つ変貌は |
Jakō o hanatsu henbō wa |
The transformation that gives off a scent of musk |
| These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here. | ||
Trivia
Lyrics
- Although the lyrics to this song were not included in the booklet of DUM SPIRO SPERO, a picture of the lyrics was posted on Dir En Grey's special website for the album.
- The lyrics were later included in the booklet of VESTIGE OF SCRATCHES (2018).
- 褻世羅怪良気良 (Kesera kera kera) is an ateji, a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on ケセラセラ (Kesera sera), which means "que sera, sera".