Difference between revisions of "【KR】cube"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
m (Seelentau moved page Dir En Grey:【KR】 Cube to 【KR】 Cube without leaving a redirect: automatic)
m (→‎Appearances: clean up)
 
(87 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SongHeader
{{Song
|song    = 【KR】cube
|previous= 蛍火
|artist  = Dir En Grey
|next= Berry
|album1  = Dir En Grey:(KR) Cube (2000)
|title= 【KR】cube
|type1    = single
|romaji=  
|album2  = Dir En Grey:Macabre (2000)
|translation=  
|language = English-Japanese
|release= [[MACABRE (2000)]]
|star    = Bronze
|length= 4:09
|composer=  
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2000/zepp-fukuoka-fukuoka-japan-bd06d9a.html 2000.03.21]
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2022/blaze-tokyo-japan-53bc830d.html 2022.12.16]
|PV= zmIz5uMrUNg
}}
}}
{{TranslatedSong|roman|en}}
{{LyricsFAN|
{{youtube embed|zmIz5uMrUNg}}
<lyrics>
鬼さんこちら手の鳴る方へ
鬼さんこちら手の鳴る方へ
祇園で遊んだ幼い日を
祇園で遊んだ幼い日を
Line 20: Line 22:
そっと目を閉じ
そっと目を閉じ
添い寝をして
添い寝をして
ねんねんころりよ
ねんねんおころりよ{{Ellipsis}}


今は亡き母を想う
今は亡き母を想う
Line 26: Line 28:
今日もまた琴の音を奏でよう
今日もまた琴の音を奏でよう


「Mother and you and my new relation」 Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.
「Mother and you and my new relation」Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.


Line 38: Line 40:
くるり、ふらり、ふわり、くらり
くるり、ふらり、ふわり、くらり
くるり、ふらり、さわぐ
くるり、ふらり、さわぐ
</lyrics>
|
Oni-san kochira te no naru hō e
Gion de asonda osanai hi o
Mainichi maiban komoriuta to
Mikazuki se ni yurayura


{{SongFooter
Nihon ningyō no yō na kimi wa
|fLetter    = Symbol
Hyōjō hitotsu kaenai mama de
|asin        =  
Sotto me o toji
|iTunes      =  
Soine o shite
|allmusic    = mt0003543423
Nennenokororiyo…
|musicbrainz = b25f6403-fb78-43ca-906c-cabb492e1be7
 
|goear      =  
Ima wa naki haha o omou
|spotify    =
Konoko ni kasanete wa
}}
Kyō mo mata koto no ne o kanadeyō
 
"Mother and you and my new relation" Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.
 
Tenohira o kasaneteru
Chiisana kimi no te
Tsuriawanu yume
Nakigara to ai
 
Kururi, furari, fuwari, kurari
Kururi, furari, fuwari, kura kurari
Kururi, furari, fuwari, kurari
Kururi, furari, sawagu
|
Demon, come here where you hear me clap
The days of my childhood when I was playing in Gion
Everyday, every night with a lullaby
Swaying with the crescent moon in your back
 
You're like a Japanese doll
With your unchanging expression
Gently close your eyes
And let us sleep together
Fall asleep…
 
Now I think of my deceased mother
Whenever she overlaps with this child
Let us play the sound of the koto again today
 
"Mother and you and my new relation" Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.
 
Our palms put together
Your small hand
But our dreams don't match
Corpse and love
 
Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly
Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly
Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly
Turning and slowly swaying, it starts fussing
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}
== Trivia ==
=== Title ===
* According to an interview in ''uv'' #54, the initial title of this song was {{JP|くるりくるりくるり|Kururi Kururi Kururi}} (a soundword for "turning around"), a suggestion made by Kyo. However, the other members were against it and decided to name it 【KR】cube. The ''KR'' is supposed to reflect the ''Kururi'' and the ''cube'' refers to the third power (³), making it ''Kururi³''.
=== Lyrics ===
* The strange voice at the beginning wasn't included in the printed lyrics. It says:
: {{JP|ママ{{Ellipsis}}飴玉おっこっちゃった{{Ellipsis}}ママ、もうひとつ飴玉{{Ellipsis}}ちょうだい?ねぇ?ママ{{Ellipsis}}?ねぇ{{Ellipsis}}ママ{{Ellipsis}}?|Mama…amedama okkocchatta…mama, mō hitotsu amedama…chōdai? Nee? Mama…? Nee…mama…?}}.
* In the album booklet, the ellipsis is displayed as a white slit.
 
=== Appearances ===
{| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;"
|-
! Release Title || Release Date || Song Title[[Category:Song With Title Variants]] || Notes
|-
! colspan="4" | Audio
|-
| rowspan="2" | 【KR】cube || rowspan="2" | 2000.06.07 || 【KR】cube || Single version.
|-
|【KR】cube -K.K. Vomit Mix- || Remixed version by Kyo.
|-
| MACABRE || 2000.09.20 || 【KR】cube || Album version.
|-
| 改-KAI- || 2001.08.22 || 【KR】cube -K.K. Vomit Mix- || Remixed version by Kyo.
|-
! colspan="4" | Video
|-
| 鬼門 || 2002.03.30 || rowspan="6" |【KR】cube || Music video.
|-
| 列島激震行脚 FINAL 2003 5 Ugly KINGDOM || 2003.05.21 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2003/yokohama-arena-yokohama-japan-63d68643.html January 11, 2003] at 横浜アリーナ.
|-
| ARCHE AT NIPPON BUDOKAN || 2016.06.29 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2016/nippon-budokan-tokyo-japan-bf33d72.html February 5, 2016] at 日本武道館.
|-
| TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO ________ [mode of MACABRE] || 2018.07 || rowspan="2" | Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2017/nakano-sunplaza-tokyo-japan-23e58043.html July 26, 2017] at 中野サンプラザ.
|-
| FROM DEPRESSION TO ________ [mode of 16-17] || 2019.08.07
|-
| 25th Anniversary TOUR22 FROM DEPRESSION TO ________ || 2023.07.05 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2022/zepp-haneda-tokyo-tokyo-japan-7bbe0680.html November 8, 2022] at Zepp Haneda.
|}
{{ReleaseFooter}}
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]

Latest revision as of 18:11, 25 April 2023

Lyrics
Japanese Rōmaji Fan-Translation

鬼さんこちら手の鳴る方へ
祇園で遊んだ幼い日を
毎日毎晩子守歌と
三日月背にゆらゆら

日本人形の様な君は
表情一つ変えないままで
そっと目を閉じ
添い寝をして
ねんねんおころりよ

今は亡き母を想う
この子に重ねては
今日もまた琴の音を奏でよう

「Mother and you and my new relation」Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.

掌を重ねてる
小さな君の手
つり合わぬ夢
亡骸と愛

くるり、ふらり、ふわり、くらり
くるり、ふらり、ふわり、くらくらり
くるり、ふらり、ふわり、くらり
くるり、ふらり、さわぐ

Oni-san kochira te no naru hō e
Gion de asonda osanai hi o
Mainichi maiban komoriuta to
Mikazuki se ni yurayura

Nihon ningyō no yō na kimi wa
Hyōjō hitotsu kaenai mama de
Sotto me o toji
Soine o shite
Nennenokororiyo…

Ima wa naki haha o omou
Konoko ni kasanete wa
Kyō mo mata koto no ne o kanadeyō

"Mother and you and my new relation" Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.

Tenohira o kasaneteru
Chiisana kimi no te
Tsuriawanu yume
Nakigara to ai

Kururi, furari, fuwari, kurari
Kururi, furari, fuwari, kura kurari
Kururi, furari, fuwari, kurari
Kururi, furari, sawagu

Demon, come here where you hear me clap
The days of my childhood when I was playing in Gion
Everyday, every night with a lullaby
Swaying with the crescent moon in your back

You're like a Japanese doll
With your unchanging expression
Gently close your eyes
And let us sleep together
Fall asleep…

Now I think of my deceased mother
Whenever she overlaps with this child
Let us play the sound of the koto again today

"Mother and you and my new relation" Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.

Our palms put together
Your small hand
But our dreams don't match
Corpse and love

Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly
Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly
Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly
Turning and slowly swaying, it starts fussing

These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here.

Trivia

Title

  • According to an interview in uv #54, the initial title of this song was くるりくるりくるり (Kururi Kururi Kururi) (a soundword for "turning around"), a suggestion made by Kyo. However, the other members were against it and decided to name it 【KR】cube. The KR is supposed to reflect the Kururi and the cube refers to the third power (³), making it Kururi³.

Lyrics

  • The strange voice at the beginning wasn't included in the printed lyrics. It says:
ママ飴玉おっこっちゃったママ、もうひとつ飴玉ちょうだい?ねぇ?ママ?ねぇママ? (Mama…amedama okkocchatta…mama, mō hitotsu amedama…chōdai? Nee? Mama…? Nee…mama…?).
  • In the album booklet, the ellipsis is displayed as a white slit.

Appearances

Navigation

Dir En Grey – DiscographyPromotional Versions
Albums GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007) Liner NotesUROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsARCHE (2014)The Insulated World (2018)PHALARIS (2022)MORTAL DOWNER (2026)

UROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)VESTIGE OF SCRATCHES (2018)

Mini-Albums MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles JEALOUS (1998)-I'll- (1998)脈 (2000)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)人間を被る (2018)The World of Mercy (2019)落ちた事のある空 (2020)朧 (2021)19990120 (2024)The Devil In Me (2024)
Cassette Tapes 業 / 蒼い月 (1997)1997.6.14 目黒鹿鳴館 (1997)1997.6.27 COWBOY WORLD (1997)
VHS 「楓」~if trans~ (1997)「楓」~if trans~ TOUR 1998 Mechanism For Leave-the scene of the tragedy- (1998)「楓」~if trans~ Mechanism For Leave-UnknownDespaira Lost- ~裁きの血舞台~ (1998)妄想統覚劇 (1998)妄想格外劇 (1998)
Other Releases (2011)
Cover Songs 親愛なるDEATHMASKINSANITYワルシャワの幻想EASY MAKE,EASY MARKNATIONAL MEDIA BOYS
List of all covered songs on setlist.fm
Features 葬送絶彩 feat. 京Witch Huntアンプサイ
Other Songs INWARD SCREAMSE新曲2藍紫色 (新曲5) • 新曲6刹那