Difference between revisions of "JESSICA"
m (→Variants: clean up, replaced: || '' → || (2), )'' → ) (2)) |
|||
| Line 91: | Line 91: | ||
! Title || Release | ! Title || Release | ||
|- | |- | ||
| JESSICA (Demo Version) || | | JESSICA (Demo Version) || JESSICA (2001) | ||
|- | |- | ||
| JESSICA -wave mix- || | | JESSICA -wave mix- || DRAIN AWAY (2003) | ||
|} | |} | ||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
[[Category:Translation by an uncredited translator]] | [[Category:Translation by an uncredited translator]] | ||
Revision as of 12:44, 7 June 2022
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
少年は ベルリンの壁に 唾吐き付け |
Shōnen wa Berurin no kabe ni Tsuba hakizuke |
A young boy spit on the broken down Berlin wall |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
- The text on the cover of the JESSICA single says:
- How small the hole is, it cannot stop us from getting through.
- Came here to save you. Have something to tell you.
- Can you hear us, Jessica? Where did you go? Where are you?
- Came here to pick you up. Need your accompaniment.
- Everything will vanish without trace when the songs go through.
- Came here to flee with you. Into the silence.
Lyrics
- The words Kyo sings at the end of the fourth line are missing in all printed lyrics. They are:
- 弱いね (Yowai ne) – So weak
- Although the album booklet comes with an official English translation by an uncredited translator, the translation above was taken from 「我葬の詩」下巻, as it's the same translation, except for one small change:
- The line "Where do Sid Vicious and Nancy meet?" was changed to "Where will Sid Vicious and Nancy meet?".
Variants
| Title Variants | |
|---|---|
| Title | Release |
| JESSICA (Demo Version) | JESSICA (2001) |
| JESSICA -wave mix- | DRAIN AWAY (2003) |