Difference between revisions of "明日無き幸福、呼笑亡き明日"
m (Seelentau moved page Dir En Grey:明日無き幸福、呼笑亡き明日 to 明日無き幸福、呼笑亡き明日 without leaving a redirect) |
|||
| (52 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Song | ||
| | |previous= RED…(em){{!}}RED…[em] | ||
| | |next= MARMALADE CHAINSAW | ||
| | |title= 明日無き幸福、呼笑亡き明日 | ||
| | |romaji= Asu Naki Kōfuku, Koe Naki Asu | ||
| | |translation= Happiness Without a Tomorrow, a Tomorrow Where Laughter Has Died | ||
| | |release= [[VULGAR (2003)]] | ||
|length= 3:31 | |||
|composer= | |||
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2003/isehara-shimin-bunka-kaikan-isehara-japan-6bd68632.html 2003.09.13] | |||
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2016/zepp-tokyo-tokyo-japan-3ff81d7.html 2016.07.04] | |||
|PV= | |||
}} | }} | ||
{{ | {{Lyrics| | ||
第三金曜日の朝九時 窓ガラスの向こうはムカツクくらい晴れてるけど | 第三金曜日の朝九時 窓ガラスの向こうはムカツクくらい晴れてるけど | ||
俺には雨の方が良かった たまにはそんな気分もあるでしょう?笑えない | 俺には雨の方が良かった たまにはそんな気分もあるでしょう?笑えない | ||
| Line 20: | Line 23: | ||
気付かずどんどん傷付いてる雨上がりの第三日曜日は笑いたい | 気付かずどんどん傷付いてる雨上がりの第三日曜日は笑いたい | ||
表の顔裏の顔上手く使い分けられていいね | |||
僅かながら嬉しいです 俺は人間を捨ててないので… | |||
No more white-washing | No more white-washing | ||
HUMAN GATE | HUMAN GATE | ||
シャバダバビバ シュビダバビバ デュビダビダビ シャルララララン | シャバダバビバ シュビダバビバ デュビダビダビ シャルララララン | ||
| Line 38: | Line 42: | ||
No more white-washing | No more white-washing | ||
| | |||
Daisan kinyōbi no asa kuji Mado garasu no mukō wa mukatsuku kurai hareteru kedo | |||
Ore ni wa ame no hō ga yokatta Tama ni wa sonna kibun mo aru deshō? Waraenai | |||
Kanau nara dareka ore ni ikiru imi o oshiete kudasai | |||
Arifureta nichijō kara issō tobiorite shimaitai kurai | |||
No more white-washing | |||
Doshaburi no naka kasa mo sasazu zubunure no boku o miru me ga tsumetai kyō kono goro | |||
Kizukazu dondon kizutsuiteru ameagari no daisan nichiyōbi wa waraitai | |||
Omote no kao ura no kao umaku tsukai wakerarete ii ne | |||
Wazuka nagara ureshii desu Ore wa ningen o sutetenai node… | |||
No more white-washing | |||
HUMAN GATE | |||
Shabadababiba Shubidababiba Dubidabidaba Sharurarararan | |||
Hi ni hi ni umorete yuku osanai koro no junsui na koe | |||
Bakarashiku wa nai desu ka? Onaji ningen ni damasareru koto | |||
Sasayaka de ii naite kudasai | |||
Gomibukuro o asaru karasu mitai Benchi de naiteru kimi no mirai | |||
Sasayaka de ii naite kudasai | |||
Daiyon kayōbi no asagata ni wa Ore mo sorosoro nakama iri sa | |||
HUMAN GATE | |||
No more white-washing | |||
| | |||
It's 9 o'clock in the morning on the third Friday, and outside the glass window, it's irritating sunny as hell. | |||
I prefer the rain. You know when you have those days? You just can't laugh. | |||
If it's possible, somebody please tell me my purpose to live. | |||
I want to jump off from this life that's so ordinary. | |||
No more whitewashing. | |||
People stare at me with cold eyes because I'm all wet for not using an umbrella in the pouring rain | |||
I'm hurting myself, and I don't even know it. | |||
I want to laugh on the third Sunday after the rain has cleared up. | |||
The social face, the private face, it's nice to see you use it both so nicely. | |||
Well, thank you I haven't thrown away being human…… | |||
No more whitewashing. | |||
HUMAN GATE | |||
shaba dababiba shubidababiba duebidabidaba sharu rarararan | |||
Day by day, the innocence if my voice is being buried down. | |||
Don't you think its stupid? | |||
Being scammed by a same human being like yourself? | |||
Please cry…just a little. | |||
While you sit and cry on the bench, your future is like a crow that goes through garbage. | |||
Please cry…just a little. | |||
The morning of the fourth Tuesday, I will soon be with my people. | |||
HUMAN GATE | |||
No more whitewashing. | |||
| | |Translator= Emi Yamada and You Masuda | ||
}} | }} | ||
== Trivia == | |||
=== Appearances === | |||
{| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;" | |||
|- | |||
! Release Title || Release Date || Song Title || Notes | |||
|- | |||
! colspan="4" | Audio | |||
|- | |||
| VULGAR || 2003.09.10 || 明日無き幸福、呼笑亡き明日 || – | |||
|- | |||
! colspan="4" | Video | |||
|- | |||
| rowspan="2" | TOUR04 THE CODE OF VULGAR[ism] || rowspan="2" | 2004.10.06 || rowspan="3" | 明日無き幸福、呼笑亡き明日 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2004/zepp-tokyo-tokyo-japan-3d68157.html April 24] and [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2004/zepp-tokyo-tokyo-japan-bd68156.html April 25], 2004 at Zepp Tokyo. | |||
|- | |||
| Filmed during [https://www.setlist.fm/search?artist=43d6c33b&tour=3d731d3 TOUR03 OVER THE VULGAR SHUDDER]. | |||
|- | |||
| TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO ________ [mode of VULGAR] || 2017.03.21 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2016/studio-coast-tokyo-japan-1bff8df0.html July 2, 2016] at 新木場STUDIO COAST. | |||
|} | |||
{{ReleaseFooter}} | |||
Latest revision as of 12:48, 8 August 2024
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
第三金曜日の朝九時 窓ガラスの向こうはムカツクくらい晴れてるけど |
Daisan kinyōbi no asa kuji Mado garasu no mukō wa mukatsuku kurai hareteru kedo |
It's 9 o'clock in the morning on the third Friday, and outside the glass window, it's irritating sunny as hell. |
| These lyrics were translated by Emi Yamada and You Masuda. | ||
Trivia
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| VULGAR | 2003.09.10 | 明日無き幸福、呼笑亡き明日 | – |
| Video | |||
| TOUR04 THE CODE OF VULGAR[ism] | 2004.10.06 | 明日無き幸福、呼笑亡き明日 | Filmed on April 24 and April 25, 2004 at Zepp Tokyo. |
| Filmed during TOUR03 OVER THE VULGAR SHUDDER. | |||
| TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO ________ [mode of VULGAR] | 2017.03.21 | Filmed on July 2, 2016 at 新木場STUDIO COAST. | |