Difference between revisions of "鬼眼-kigan-"
m (52 revisions imported) |
m (→Variants: clean up, replaced: {| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" → {| class="wikitable" style="text-align:center; width:50%; margin: left;") |
||
| Line 74: | Line 74: | ||
=== Variants === | === Variants === | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; width: | {| class="wikitable" style="text-align:center; width:50%; margin: left;" | ||
|- | |- | ||
! style="width:50%;" colspan="2" | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]] | ! style="width:50%;" colspan="2" | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]] | ||
Revision as of 22:51, 26 December 2020
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
蝉が鳴く真夏の季節です 襖の向こうから |
Semi ga naku manatsu no kisetsu desu Fusuma no mukō kara |
It is summertime you can hear the bugs from over there |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Lyrics
- In the official translation, the first word in each of the refrain's lines ("Shingan mōsō", "Rankan bōsō", "Hairan hannō", "Oiran kanshō", "Danchō setsudan" and "Danshō chūzetsu") is left untranslated. They mean "Mind's Eye Delusion", "Falopian Tubes Rampage", "Ovulation Reaction", "Courtesan Interference", "Heartbreak Amputation" and "Friendly Chat Abortion", respectively.
Variants
| Title Variants | |
|---|---|
| 鬼眼-kigan- [LIVE] | Child prey (2002) |
| 鬼眼 | The Insulated World (2018) |