Difference between revisions of "鱗"
| Line 10: | Line 10: | ||
|PV= hGW4b28wF80 | |PV= hGW4b28wF80 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Lyrics2| | ||
君が言う 眼を逸らし 目を覚ます手首が | 君が言う 眼を逸らし 目を覚ます手首が | ||
「生まれ変われる」と | 「生まれ変われる」と | ||
| Line 114: | Line 114: | ||
I light the chandelier for you | I light the chandelier for you | ||
Touching the parched scales | Touching the parched scales | ||
| | |||
You say it as you look away, the wrist awakes and says | |||
「People can be born again」 | |||
Strangely, I am just so drawn | |||
Intertwining with the caterpillars | |||
The cabriole-legged sofa bed | |||
The sphinx hides underneath | |||
Giving a peak Under the tattoo | |||
A look inside | |||
Gently sinking its claws in | |||
The short tail flaps away | |||
Choose the words wisely | |||
You can tame it, it's up to you | |||
I light the chandelier for you | |||
As I touch the dried-up scales | |||
You say it as you look away, the wrist awakes and says | |||
「People can be born again」 | |||
Strangely, I am just so drawn | |||
Intertwining with the caterpillars | |||
Gently sinking its claws in | |||
The short tail flaps away | |||
Attracting by slowly swaying | |||
I am taken by the beauty of the fluttering struggle | |||
Choose the words wisely | |||
You can tame it, it's up to you | |||
I light the chandelier for you | |||
As I touch the dried-up scales | |||
|5= ARCHE | |||
|6= 「我葬の詩」下巻 | |||
|Translator1= Jewels | |||
|Translator2= | |||
}} | }} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
Revision as of 19:15, 11 February 2022
| Lyrics | |
|---|---|
| Japanese | Rōmaji |
君が言う 眼を逸らし 目を覚ます手首が |
Kimi ga iu Me o sorashi Me o samasu tekubi ga |
| Translations | |
| Translation on ARCHE | Translation on 「我葬の詩」下巻 |
You say as you look away |
You say it as you look away, the wrist awakes and says |
| These lyrics were translated by Jewels. | |
Trivia
Lyrics
- At the beginning and end of the song, Kyo sings two lines that were not included in the ARCHE booklet's lyrics.
- In the same booklet, the second refrain mistakenly says 君の為に照らす (kimi no tame ni terasu), although Kyo doesn't sing a に (ni).
Variants
| Title Variants | |
|---|---|
| 鱗 (Crossover Ver.) | ARCHE |