Difference between revisions of "Raison detre"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: clean up, replaced: {{SongHeader → {{Song) |
|||
| Line 8: | Line 8: | ||
|release= [[GAUZE (1999)]] | |release= [[GAUZE (1999)]] | ||
|length= 4:48 | |length= 4:48 | ||
|composer= Shinya<br >Toshiya | |composer= Shinya<br />Toshiya | ||
|PV= 5TKpoZOcVAE | |PV= 5TKpoZOcVAE | ||
}} | }} | ||
Revision as of 11:02, 15 March 2020
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
愛しすぎていたね あの頃の僕はいつでもそう |
Aishisugite ita ne Ano koro no boku wa itsu demo sō |
I loved you too much, that's what I always did back then. |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Title
- This song was initially called 新曲4 (Shinkyoku 4) ("New Song 4") during Dir En Grey's indies days in 1997–98. In one issue of SHOXX, it's called 4 (仮) (4 (Kari)) ("4 (temp.)"). By June 1998, the band had decided on the song's title, but wrote it in Katakana as レイズンデートル (reizun dētoru), as you can see in this video.
Lyrics
- The そう (sō) at the end of the first line isn't sung.
Versions
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| 新曲4 | – |
| 4 (仮) | – |
| レイズンデートル | – |
| raison detre NANAGO Mix | 改-KAI- (2001) |
- eins _ GAUZE -mode of adam-
- zwei _ Schweinの椅子
- drei _ ゆらめき
- vier _ raison detre
- fünf _ 304号室、白死の桜
- sechs _ Cage
- sieben _ 蜜と唾
- acht _ mazohyst of decadence
- neun _ 予感
- zehn _ MASK
- elf _ 残-ZAN-
- zwölf _ アクロの丘
- dreizehn _ GAUZE -mode of eve-
- Poems